Combien fait cette armoire ? Classé dans : Découvertes | 3. Bravo Sabrina pour avoir essayé – c’est effectivement la grosse galère pour les non-initiés (c’est-à-dire les Françaises “de l’intérieur” qui résident à l’extérieur de l’Alsace!!!). Professeur d’économie et de management en BTS, Pierre est également formateur de français en langue étrangère et guide touristique. Ou plutôt aux seules maisons du moulin (Mulhausen) dont le village a conservé le toponyme allemand ! Au fil des siècles, le nom a subit une déformation… Et comme “brunssen“, en dialecte mulhousien, signifie uriner… Brunstatt a hérité d’un sobriquet pas très valorisant. Car maintenant, vous devez parcourir 155 km pour rejoindre LA seule et unique gare de Mulhouse… (J’imagine que cet homme ne peut plus voir les moulins à eau en peinture…). Pour aller plus loin, je vous conseille les sites et blogs suivants : Merci pour avoir lu cet article sur les villages alsaciens et si vous avez des recommandations de beaux villages alsaciens à visiter, laissez un commentaire ci-dessous ! Une vieille rue de Gueberschwihr © French Moments. Pour en savoir plus, lisez mon article de blog. Revivez le Noël d’antan à l’Écomusée d’Alsace, La Grande Plagne en hiver : mon escapade sans voiture, Pourquoi j’aime le carnaval vénitien d’Annecy. Beaucoup de ces villages alsaciens ont tout du cachet qui a fait leur popularité : maisons à colombages abondamment fleuries nichées autour d’une église… Mais pour le Français « de l’Intérieur » (comprenez celui qui vient de l’extérieur de l’Alsace), ce sera la galère pour prononcer certains patronymes de villages alsaciens. Mais si vous comptiez vous rendre à la Montagne des Singes ou à la Volerie des Aigles, vous êtes situés quelques 25 kilomètres trop loin…. Charmant petit village typiquement alsacien aux regards de ses anciennes demeures aux toits pointus, aux couleurs vives et aux façades à colombages. Aux 6e et 7e siècles, la population pénétra dans de grandes étendues couvertes de forêts. Éguisheim, c’est l’Alsace comme vous en avez rêvée (et même encore mieux !). Et qui sait, cet article sera peut-être une source d’inspiration pour les lecteurs désirant découvrir la région ! Situé tout au nord de l’Alsace, non loin de Wissembourg, Hunspach aligne ses maisons blanches à colombages le long de ses vieilles rues. Le plus haut sommet de la région Grand-Est est le Grand Ballon (1424m) situé dans les Vosges alsaciennes. Logez à Strasbourg, le magnifique cœur de l’Alsace. Bonne journée ! Kaysersberg, la “Montagne de l’Empereur” © French Moments. Je te souhaite également une très belle année 2019, riche en découvertes ! Le quartier des Tanneurs à Sélestat © French Moments. A ne pas confondre avec Kirsch qui désigne la cerise !! Passionné de la France et de sa culture, il a fondé French Moments, une organisation initialement basée à Sydney qui promeut notre beau pays au public anglophone. Et la définition est sans appel :eval(ez_write_tag([[580,400],'mon_grand_est_fr-medrectangle-4','ezslot_2',131,'0','0'])); “Dont l’invraisemblance ou le côté grotesque, saugrenu est d’un gros comique.”. J’ai beaucoup aimé l’anecdote de l’allemand cherchant la gare : oups ! "Voyage au Pays de Noël - Au signifie un pré ou une prairie humide. Le village a d’ailleurs lui aussi décroché une distinction dans l’émission de France 2 “Le village préféré des français” en obtenant la deuxième place en 2018. Merci Martine, ravi que cet article te rappelle de bons souvenirs ! Ce blog voyage/tourisme est dédié à la découverte des magnifiques régions qui composent la façade Est de la France : Vous y trouverez plusieurs articles sur Paris et la France : géographie, histoire, culture, gastronomie, et bien plus encore ! Le blog mon-grand-est.fr n'est pas affilié à la région administrative Grand-Est, ni à aucun autre organisme régional. On pourrait ajouter une subtilité supplémentaire: certaines lettres ou combinaisons de lettres ne se prononcent en théorie pas à la “française” mais à l’allemande. Et voilà notre conducteur en route pour une petite centaine de kilomètres vers le sud avec en prime un bon gros retard pour son rendez-vous. Andlau et le Spesbourg en arrière-plan © French Moments. Les Arcs Bourg-Saint-Maurice : mon escapade sans voiture. Un beau jour alors que je faisais du vélo à Quatzenheim (Bas-Rhin, proche de Strasbourg), un automobiliste à l’arrêt m’interpelle et me demande le chemin pour rejoindre la centrale nucléaire. Merci pour cet article très complet, j’en ai appris beaucoup sur cette belle région. Ravi qu’il t’ait plu !! Dannemarie), Feldkirch, Illkirch, Markirch (auj. La campagne de Mulhausen © French Moments. portable !! Délicieux cet article et tellement original! Ce suffixe désigne primitivement un château fortifié à vocation militaire. Le village perché émergeant au-dessus des vignes © French Moments, [“La montagne de la cellule” (d’un ermite de l’abbaye de Luxeuil au 10e siècle)]. J’ai décidé de vous dévoiler quelques localités qui se trouvent en-dehors des sentiers battus…. Oui il faut beaucoup d’années de pratique pour en venir en bout !!! Voici une petite sélection d’équivalence : A l’inverse, les rares villages alsaciens où le français était utilisé par la majorité de la population ont été germanisés notamment pendant l’occupation allemande : A de rares exceptions (Colmar, Kembs, Largitzen), les noms des villages alsaciens sont d’origine germanique. Enregistrer mon nom, mon e-mail et mon site web dans le navigateur pour mon prochain commentaire. Traditions & Découvertes en Alsace-Lorraine" Alsatian towns are indeed as pretty as postcards. Il s’agit de la “vieille église” en allemand. Car nous n’avons pas fait mention d’autres loufoqueries locales : les-le-bas et les-le-haut.. Je m’explique. Il est l’équivalent du ‘home‘ anglais, lui-même dérivé du vieil-anglais hām. Ne connaissant pas l’Allemand, j’aurais beaucoup de mal à prononcer tous ces noms germaniques. Je me souviens d’un gros fou rire en Lorraine, nous allions à la Schlucht pas très loin de Gérardmer et nous avons du demandé notre chemin à un moment. De plus, le suffixe se retrouve abondamment en aval du Rhin en Allemagne : Gemersheim, Hockenheim, Mannheim, Pforzheim, Weinheim…. - 7 grands thèmes de Noël Le collectif inter-blogueur est une belle initiative lancée par Sylvie du blog Le coin des Voyageurs. Allez, voici quelques exemples sélectionnés avec soin , Les villages de Spechbach dans le Sundgau © French Moments, Oberehnheim, vous connaissez ? Ma découverte de la Lorraine au printemps ! DÉCOUVREZ L'AUTEUR DE CE BLOG VOYAGE EN CLIQUANT ICI ... FRENCH MOMENTS Généreuse, l'Alsace l'est, par l'opulence de ses villages fleuris, la splendeur de ses paysages, la richesse de sa gastronomie et... par la diversité de ses cépages ! En Alsace, le patrimoine est riche, notamment en noms de communes qui peuvent rebuter les non-initiés. Partagez vos plus belles expériences en Alsace avec #visitalsace, criteres.1900714.modalites.1907036.exist:1, criteres.1900714.modalites.1905855.exist:1, criteres.1900463.modalites.1907074.exist:1, criteres.1900463.modalites.1907075.exist:1, criteres.1901385.modalites.1910791.exist:1, criteres.1901095.modalites.1908503.exist:1, criteres.1901095.modalites.1908508.exist:1, criteres.1900179.modalites.1900895.exist:1, criteres.1900461.modalites.1908571.exist:1. Hayange), Hagendingen (Hagondange) et, au Luxembourg, la ville de Düdelingen (Dudelange). Cliquez sur le lien ici pour les lire ! Pendant ce temps, de nombreuses localités dans le Sud-Ouest de la France se terminaient en -ac (Bergerac, Beynac, Cognac, La Roque-Gageac, Souillac…). Pour en savoir plus, lisez mon article de blog. Voici notre sélection des plus beaux villages de ces 2 régions à ne pas manquer. De cette époque datent les villages en -weiler, dont plusieurs seront plus tard francisés en -willer. Le nom Muller (Müller, Mueller) désigne le meunier, un métier aussi indispensable dans un village que celui de forgeron, représenté ici par les Schmitt ou Schmidt, la présence de ces noms en tête de liste n'ayant rien pour surprendre. Déboussolé, je marque une pause et un temps d’arrêt, mon regard se fixe au loin vers l’horizon pour essayer de comprendre cette demande ubuesque dans ce coin d’Alsace. Westhoffen, Bas-Rhin en été © ZVARDON Conseil Vins Alsace. Les courageux monteront jusqu’aux ruines du château impérial et se délecteront du point de vue. Elle est ainsi devenue la ville du pipi, c’est-à-dire Pipisseville ! ps : pour Monsieur l’Allemand, mieux valait avoir confondu Mulhausen et Mulhouse plutôt que Mulhouse et… Toulouse ! Pingback: La rue du Jeu-des-Enfants, la rue la plus loufoque de Strasbourg ! Dans le Pays de Bade (Allemagne), on notera aussi la ville de Breisach (Brisach). D’autres exemples : Brunstatt (notre fameuse Pipisseville !) 2. - 500 pages A en perdre son alsacien ! Oui, c’est vrai qu’il y a des noms “à coucher dehors”… surtout pour les non-initiés hahaha!! Oui ils sont imprononçables aux non-initiés ! Correspondance des noms de village en Alsace-Moselle : Pour un classement par nom en allemand cliquer ici . En Alsace, la découverte des villages typiques est un incontournable avec leurs maisons colorées à colombages et les dégustations de vin. Vue du bourg de Landser depuis les champs environnants © French Moments. Rue des églises à Seebach © French Moments. Ici, tout est « mignonnerie ». . Merci beaucoup Sophie!! De belles maisons à colombages bordent le ruisseau de l’Hirtzbach. Si c’est déjà difficile pour les français de l’extérieur, imagine pour les québécois comme moi! Tablier uni coloris lilas ayant une poche tout imprimée prune de symboles alsaciens tels que la cathédrale de Strasbourg , les maisons à … - l'Alsace, Qu’ils soient loufoques, déconcertants voire insaisissables, ces noms ont pourtant une signification claire comme de l’eau de roche. Labellisé « Les plus beaux villages de France », le joli bourg se trouve au pied du célèbre mont Saint-Odile. Nous ça nous fait beaucoup rire certes, mais lui tout de même, le pauvre… Merci Pierre pour ce partage riche en cocasseries et loufoqueries, et très belle et heureuse année à toi et les tiens. On retrouve aussi dans la vallée de la Thur (Haut-Rhin) le village de Mollau (signifiant le moulin de la prairie). Ces biscuits de Noël alsaciens requièrent beaucoup de temps et aussi beaucoup de travail : pétrir, mouler, cuire, glacer, décorer…. Ach so, grave erreur Monsieur l’Allemand. . L’entrée de Dannemarie, anciennement Dammerkirch (Haut-Rhin) © French Moments. Chercher une ville : Liste des villes d'Alsace. Un de mes villages préférés sur la Route des Vins entre Colmar et Thann. Toutefois, si vous souhaitez partir en excursion une journée dans une charmante bourgade, Mittelbergheim est l’une des plus proches de la capitale alsacienne. Ce village alsacien est très connu et très touristique. J’imagine son pauvre ami qui l’attendait dans la bonne ville , C’est sûr, il en avait au moins pour 2h de route pour rejoindre Mulhouse… j’espère qu’il avait un tel. C’est tout simplement fabuleux. Veules-les-Roses en Normandie Voir cette publication sur Instagram. totalement imprononçables, mais passionnant! A très bientôt pour d’autres loufoqueries . C’est sûr que Mulhouse ce n’est pas tout à côté! , regardez la page wikipedia allemande dédiée à Mulhouse, Liste des correspondances de toponymies alsaciennes en français et en allemand. D’où vient la tradition de la Bûche de Noël ? Un village aux maisons à colombages blanches parfaitement conservées. C'est sûr, si vous êtes arrivé au bout de cette liste sans begayer, vous êtes indiscutablement un "vrai Alsacien". J’ai joué le jeu et tenté de prononcer certains noms, je dois t’avouer que ma prestation fut lamentable. On peut aller n’importe où, on est sûr d’en prendre plein les yeux. Un petit village viticole édifié sur une colline sous-vosgienne. Mais on trouve également : Cleebourg, Flexbourg, Lauterbourg, Wissembourg. Bon, après une profonde inspiration, poursuivons. -statt ou -stadt renvoient à la ville. Les suffixes font référence à la maison voire un hameau isolé (comme house en anglais !). Et franchement, c’est quand même plus facile à écrire et à prononcer . A l’approche de Ballersdorf dans le Sundgau © French Moments, Dorf, c’est le village en allemand. Du coup, on retrouve beaucoup de villages datant de l’époque franque : Durlingsdorf, Ballersdorf, Betschdorf, Dauendorf, Schalkendorf…, Le village fleuri de Eschentzwiller © French Moments. Il faut croire que ce village alsacien situé à deux pas de Colmar brigue les distinctions. ? Les plus beaux villages d’Alsace ne se trouvent pas tout à fait dans la périphérie de Strasbourg. Et d’avoir effectué quelques recherches étymologiques…. La 6e commune la plus peuplée d’Alsace fut fondée au bord de l’Ill. Les Knœringue et Kœtzingue.eval(ez_write_tag([[336,280],'mon_grand_est_fr-banner-1','ezslot_9',137,'0','0'])); On y perd son latin. Dans ce village, les mamies ne reçoivent pas de courrier de leurs petits-enfants, tout simplement car personne n’est capable d’écrire un mot aussi long et bordélique sans faire de faute. On retrouve des terminaisons en -bach dans une centaine de villages : Aspach, Feldbach, Hirtzbach, Lutterbach, Trimbach, Wahlbach…, L’église de Steinbrunn-le-Haut © French Moments. Et puis il y a les Ligsdorf et Liebsdorf. . Une commune située dans le Sundgau, entre Mulhouse et Bâle. Me voilà à chercher des sites qui déconcertent par leur caractère étrange et plus ou moins ridicule. On trouve également d’autres terminaisons : Je ne pouvais pas terminer cet article sans vous faire découvrir quelques beaux villages alsaciens ! La rue du Jeu-des-Enfants, la rue la plus loufoque de Strasbourg ! Oui, vous avez tout à fait raison de préciser le cas des -ch. Sans oublier le plus célèbre des châteaux alsaciens : le Haut-Kœnigsbourg ! Beaucoup de ces villages ont vu leur nom francisé en -ingue. Un blog en français qui avait été lancé pour servir de support linguistique à notre ancien centre de français à Sydney en Australie. Je m’y suis rendue pendant le marché de Noël (où il y avait un peu trop de … A très bientôt, Pierre Colombages, façades colorées, fenêtres fleuries, ruelles pavées, on en prend plein les yeux ! Mais c’est un petit village ici, il n’y en a pas ! Réussirez-vous à prononcer correctement certains villages alsaciens ? Oui l’Alsace est vraiment magnifique mais pour ce qui est de tous ces noms, c’est à en perdre son latin ! Mais il a toutefois perdu son Umlaut (le “u tréma”) ! Très bel article, qui m’a bien amusé. Attention, s’il existe un Aspach-tout-court près d’Altkirch, mentionnons aussi les Aspach-le-Bas et Aspach-le-Haut près de Thann. Elles se concentrent surtout dans la plaine du Rhin : Bergheim, Eguisheim, Ensisheim, Molsheim, Rosheim, Schiltigheim. L’église romane de Feldbach © French Moments, Bach, c’est le ruisseau. Des endroits, des monuments ou des événements qui nous font sourire par leur apparence bizarre. Une vraie mine d’or et… ils sont fous, ces Alsaciens , Merci Florence ! En Savoie, c’est un peu plus simple n’est-ce-pas ? Liste des communes. ? Ces villages alsaciens aux noms imprononçables ! Vous l’aurez compris, la vaste majorité des communes alsaciennes a gardé sa toponymie germanophone. j’admire ton esprit pédagogue! L’exemple d’Obernai cité ci-dessus m’amène à vous parler des équivalences françaises-allemandes des noms des localités alsaciennes. In Alsace, if you look for customs and customs, you have the opportunity to©co-musée©e d'Alsace Ungersheim, it's a reconstitution of an Alsatian village from the 19th century, they're doing some kind of live entertainment, and you can house the hotel, which is a set of small traditional houses. Notre belle excursion dans le domaine de La Plagne, Pour tout savoir sur le retour des alpages à Annecy, Notre ascension du mont Saint-Jacques à La Plagne, 24 Sites enchanteurs à voir pendant la Période de l’Avent, Année 2019 : les plus belles visites de la façade Est, Dans les coulisses de la Grande Vadrouille en Bourgogne, EnFranceAussi : le Pays de Ribeauvillé et Riquewihr, Les 20 plus beaux sites à 15 km autour de Colmar, Découvrir le quartier de la Petite Venise de Colmar. Bouxwiller, Eschentzwiller, Guebwiller, Obermorschwiller, Rantzwiller, Retzwiller, Rantzwiller, Willer dans le Haut-Rhin. Ne reste que le Muespach-tout-court, allez savoir ! Village alsacien krautergersheim Bien connu des gastronomes pour son légume fétiche, Krautergersheim, souvent surnommé “Kraut” ( signifiant “chou” en alémanique), s’illustre comme étant la Capitale incontestable de la choucroute. Le suffixe -ingen a été ajouté au nom d’un chef ayant fondé l’agglomération. La pièce fait trois mètres sur quatre. . Petite anecdote amusante pour moi mais pas pour ce conducteur pas assez attentif au nom de la localité qu’il recherchait. Très amusant en effet … ici en Savoie, nous avons un ‘problème’ similaire avec les -az comme La Clusaz où l’on ne prononce pas le z ! 4 - Remplace le verbe FAIRE par un synonyme de la liste. FRENCH MOMENTS BLOG (en français!) L’exemple le plus illustre est Strasbourg. j’ai essayé de prononcer certains noms, sans trop de peine je l’avoue (j’ai grandi à… Westhalten), et en savourant l’aspect historique. © French Moments, Mais, rassurez-vous, nous allons clarifier tout ça et montrer au monde combien les noms de villages alsaciens peuvent même s’avérer poétiques . Les gens se connaissent et, comme bon nombre de participantes sont âgées, on y parle naturellement l’alsacien… ou le français avec un fort accent local chou comme tout ! Des articles de ce blog peuvent contenir des liens d'affiliation ou sponsorisés. Le tableau suivant donne la liste des communes, en précisant leur … Une concentration de localités en -hoffen se trouve dans le Pays de Hanau : Pfaffenhoffen, Uttenhoffen, Gumbrechtshoffen, Menchhoffen…, Dans le Sundgau, on retrouve d’ailleurs de grosses fermes isolées avec ce suffixe : Birkenhof, Schweighof, Windenhof, Willerhof…. Près de Wissembourg ce 1er décembre © French Moments. Labellisé "Les Plus Beaux Villages de France" depuis 2003, il a également obtenu Dans le village de Wangen © French Moments, [Nom de la ferme “Wanga” confiée à Adalbert, le frère de Sainte Odile, par le Chilpéric II, roi d’Austrasie. Vous pouvez aussi vous abonner sans commenter. On note de nombreux exemples en Alsace : Bouxwiller, Mertzwiller, Neuwiller-lès-Saverne, Stundwiller dans le Bas-Rhin. Que dis-je ? Les bredeles et bredalas : les biscuits de Noël alsaciens. Et pour terminer l’article, vous trouverez une suggestion de jolis villages hors sentiers battus à découvrir dans la région. », « Si, si… je cherche la gare de Mülhausen. mais j’en ai appris des choses avec ton article!! Je dois y chercher quelqu’un », Niederbronn-les-Bains = Bad Niederbrunnen, Wissembourg = Weissenburg (ou Weißenburg). Brunn, c’est la source et/ou la fontaine. Traduction : le fils de la cigogne ! Une publication partagée par Normandie - France (@tourisme_normandie) le 9 Déc. A condition de connaître un peu d’allemand. Hahaha!!! Le village pittoresque de Eguisheim © French Moments. Très intéressant cet article (et instructif), notamment concernant les origines familiales des noms de villages, les significations des préfixes et suffixes… mais définitivement imprononçables pour moi !! On a dévalé la piste de bobsleigh de La Plagne ! Je m’explique. Ah bah oui, les Québécois, ce seraient comme qui dirait les cousins extérieurs de l’intérieur hahaha!!!
Météo Seine Maritime Yvetot,
Voiture De Collection à Moins De 10 000 Euros,
Population Venise 2020,
Plage Ile D'eubée,
Histoire Inspirante Courte,
Lamborghini Jouet Télécommande,
La Plateforme Explication Réalisateur,
Partie De Golf Mots Fléchés,